Про "Англо-русский радиословарь"

Автор и создателm крупнейшей на территории Российской Федерации коллекции радио двух Мировых войн.

Про "Англо-русский радиословарь"

Сообщениеот RA3CC » 20 окт 2013, 08:16

Перепечатка с сайта QRZ.RU

Несколько дней назад я обещал открыть новую тему под названием "Сайт РМ РКК: Книги от (и для) UA3AO", но в суете рабочих буден руки до такой темы всё как-то не доходили.

А когда тов. Пахомов В.А. по моей просьбе принес свои прежние материалы, то заявленная тема и вовсе потеряла смысл. Хотя бы потому, что материалов от Валерия Алексеевича ("Книги от UA3AO") оказалось так много, что одна-единственная книжка "для UA3AO" (Англо-русский радиословарь) на фоне материалов "от UA3AO" совсем потерялась бы...

Поэтому я решил рассказать об этом самом радиословаре в отдельной теме, которую вы сейчас читаете, а про материалы "от UA3AO" расскажу через несколько дней, когда мы их упорядочим и разместим на сайте Радиомузея РКК.

"Англо-русский радиословарь", изданный в 1936 году в Москве, на нашем сайте уже стоит. Это документ 59-36-01, который мы поместили в раздел "Документация на английском языке":

Изображение

Изображение

Изображение

"Англо-русский радиословарь" это уникальный документ, настоящая библиографическая редкость, копию которой теперь могут скачать с сайта Радиомузея РКК все желающие.

Ко мне "Англо-русский радиословарь" попал из Киева, причем я сразу "запал" на него, когда на фотографиях увидел, что фонетическая транскрипция (т.е. произношение английских слов) в словаре дана русскими буквами:

Изображение

Я к такой "антинаучной" транскрипции неравнодушен, потому что где-то в конце 1975 сам, без всяких подсказок изобрел именно такой способ записи произношения английских слов. В те годы я, вернувшись после 3-летнего пребывания на Курилах (UA0FGM, о-в Шикотан), начал вести курсы английского языка для московских коротковолновиков, а в 1983-м по материалам этих занятий опубликовал в нескольких номерах журнала "Радио" курс "Английский для эфира".

Где-то в конце 1970-х мне подарили карманный англо-русский словарь, изданный во время войны в Ирландии. По всей вероятности, это было сделано в связи с поставками по Ленд-лизу, когда английским морякам из состава северных конвоев нужно было общаться с русскими в Мурманске.

Автор словаря, ирландский профессор-лингвист, также применил запись произношения английских слов русскими буквами. Это придало мне уверенности в правильности моего подхода, а заодно и кое-чему научило. Например, способу записи "длинного i", которое в английском языке звучит совсем не так, как "короткое i", и это одна из проблем для россиян, начинающих говорить по-английски.

На последнем из приведенных выше рисунков показано произношение "длинного i" в слове "ключ" (телеграфный ключ, и т.п.). Это слово по-английски должно произноситься "кий", точно так же, как бильярдный кий.

И вот теперь я заполучил наш, советский словарь, изданный в 1936 году, в котором произношение английских слов также записано с помощью русских букв (кириллицы). Уже за одно это я не колеблясь купил бы такой словарь, но он оказался еще и своего рода справочником по радиотехнике. Не удивительно, ведь словарь составляли и редактировали советские радиоинженеры.

Если выход в свет ирландского словаря, о котором я сказал выше, был приурочен ко времени поставок в СССР товаров по Ленд-лизу, то и словарь 1936 года явно появился не просто так. Ведь в конце 1935 года был подписан "Договор на техническое сотрудничество" с американской компанией RCA (Radio Corporation of America) и начался активный обмен радиоспециалистами.

Плоды этого сотрудничества мы в Советском Союзе ощущали долгие годы. Если довоенный стандарт телевидения от RCA с разверткой в 343 строки у нас не прижился, то радиолампы с октальным цоколем, производство которых в СССР началось в 1937 году, верой и правдой служили нашей радиопромышленности как минимум до конца 1960-х. Да и бытовые приемники 6Н-1 и 9Н-4, разработанные для нас в штате Нью-Джерси, в 1938-1941 годах были очень востребованы в СССР, и до сих пор пользуются популярностью у коллекционеров старого радио.

Так что наш "Англо-русский радиословарь" был в конце 1930-х очень полезной вещью, и его тираж в 10 тыс. экземпляров наверняка быстро разошелся по разным НИИ и КБ.

Раньше я бы просто поставил такой словарь на полку и изредка заглядывал бы в него. Но в наше время есть и сканеры, и Интернет, так что мы отсканировали все 200 с лишним листов радиословаря и поместили его в свободном доступе на сайт Радиомузея РКК. Напоминаю, что у нас это документ 59-36-01.

А оригинал словаря я решил подарить В.А. Пахомову, UA3AO, который по жизни является профессионалом в области английского языка, да к тому же и коллекционером телеграфных ключей, о которых также сказано в словаре:

Изображение

Так что теперь оригинал "Англо-русского радиословаря" с моим автографом занял место на книжной полке в квартире UA3AO. Надеюсь, Валерий Алексеевич поделится с нами своим впечатлением от радиословаря в целом, а также расскажет о каких-то словарных статьях, интересных для коротковолновиков...
73 - Валерий (RA3CC) .::. Посетите Радиомузей РКК www.rkk-museum.ru
RA3CC
Знаток радиовоенки
 
Сообщения: 354
Зарегистрирован: 24 июл 2009, 21:12
Откуда: Москва

Re: Про "Англо-русский радиословарь"

Сообщениеот Радио Фронт » 20 окт 2013, 22:11

Скажу за сей и остальные форумы. Народ еще долго не прочухает важность подобного словаря. Все ведь "бытовушники" ВСЁ (буквально всё) про радио знали пятьдесят лет назад. ПО крайней мере, так они заявляют. Я ни одного не встречал за семь лет, кто бы хоть один мануал перевел на русский. Одна "Красная книга" RCA чего стоит, но в ней так и не разобрались по самым элементарным американо-советским аппаратам.

Коротковолновикам, инженерам, собирателям иновоенки и просто увлеченно работающим с англоязычными текстами, сей словарь весомое подспорье, но не ОПОРА. Я, например, был бы счастлив иметь любую версию немецко-русского РАДИО словаря. Но таких воде нет и не было.

Скачал с превеликим энтузиазмом и благодарностью Валерию Громову. Словарь просто замечательный: выдержан в лучших традициях старых изданий подобного типа. И как к месту в нем картинки, пусть и кажущиеся нам банальными... Плюс, конечно, библиографическая редкость.
Аватара пользователя
Радио Фронт
 
Сообщения: 1674
Зарегистрирован: 22 июл 2009, 16:58
Откуда: 1-я регистрация. Бывший Босяк, Механик, Кочегар.
Приоритет: Военное радио.

Re: Про "Англо-русский радиословарь"

Сообщениеот Петр Васильевич » 20 окт 2013, 23:26

Очень хороший словарь!
Особенно при чтении (переводе) старых англо-язычных изданий.
Для перевода современных несколько устарел.
01.jpg

02.jpg
С уважением П.В.
Аватара пользователя
Петр Васильевич
 
Сообщения: 644
Зарегистрирован: 01 янв 2010, 16:39
Откуда: СПб
Приоритет: История радио.

Re: Про "Англо-русский радиословарь"

Сообщениеот look » 21 окт 2013, 09:45

Немецко-русский радиотехнический словарь. Советская энциклопедия.Москва-1964. 35 000 терминов.Без транскрипций и без иллюстраций.
look
 
Сообщения: 428
Зарегистрирован: 13 апр 2010, 13:44
Откуда: Украина. Житомир.
Приоритет: История радио.

Re: Про "Англо-русский радиословарь"

Сообщениеот RA3DHL » 21 окт 2013, 12:56

Нельзя не согласиться с RA3CC, что радиотехнический словарь 1936 года, да еще и с приведенным произношением английских терминов в русской транскрипции уникальное издание.
Но на мой взгляд, куда еще более уникальным изданием является англо-русский радиотехнический словарь 1957 года, который, вот уже в который раз переиздается у нас в стране практически в неизменном виде, наверно специально для любителей ламповой старины. Вот объявление о его продаже последнего переиздания 2012 года.
Издательство Оникс
Название Англо-русский радиотехнический словарь
Автор Виноградова Н. И.
Кол-во страниц 529
Переплёт мягкий
Год выпуска 2012
ISBN 978-5-458-49900-2
Язык русский
Размер 14.8 x 21 x 2.7 см
Вес 0.74 кг
Цена 1035руб.

Изображение

Этот словарь можно скачать бесплатно здесь (ссылка удалена админом)
RA3DHL
Профессор радиотехники
 
Сообщения: 1106
Зарегистрирован: 09 июл 2011, 23:52
Приоритет: История радио.

Re: Про "Англо-русский радиословарь"

Сообщениеот Well » 21 окт 2013, 13:44

Уважаемый Владимир Григорьевич, благодарю за напоминание о еще одной известной и нужной книге, но ссылку вашу на "мир книг" я удалил. Ибо только попытался скачать, как полетели на комп EXEшники, прилетела и припарковалась никчемная Вебалта, не говорю уже о ходе с RARом, требующем мой телефон.

И вообще, прошу коллег не давать ссылки на ресурсы, титульные страницы которых испещрены омерзительной рекламой. Может кому оно и по барабау, но я принципиально не пользуюсь антивирусами. ПРи этом доверяю избирательности коллег, которые дают на форуме ссылки.

Уж лучше скачайте сами и прикрутите на проверенный ресурс. Как делают Юрий Румянцев или Валерий Громов.
Или кидайте мне на почту - прикручу как положено.
В дальнейшем думаю над тем, как поумерить обилие внешних ссылок с Антрадио.
Моя тема: viewtopic.php?f=184&t=3565 Правила и доступ: viewtopic.php?f=184&t=5254 Связь: sendmail.php
Аватара пользователя
Well
 
Сообщения: 13592
Зарегистрирован: 22 июл 2009, 15:22
Приоритет: История радио.
Позывной: "Россия" (1977-1980)

Re: Про "Англо-русский радиословарь"

Сообщениеот RA3CC » 21 окт 2013, 17:33

Перепечатка с сайта QRZ.RU

UA3AO писал(а):...Подарок этот не занял место на книжной полке, как предположил Валерий Борисович, а стал настольной книгой, постоянно притягивающей к себе своими откровениями и толкованиями. Это не просто тематический словарь, а и замечательный справочник... Смотрите... стр.410 "BUG"=Vibroplex... В.А.Пахомов/UA3AO

Вот та статья про "виброплекс", на которую указал UA3AO:

Изображение

На самом деле, эта статья расположена на двух соседних страницах Словаря, так что пришлось ее "склеить" в Фотошопе...
73 - Валерий (RA3CC) .::. Посетите Радиомузей РКК www.rkk-museum.ru
RA3CC
Знаток радиовоенки
 
Сообщения: 354
Зарегистрирован: 24 июл 2009, 21:12
Откуда: Москва

Re: Про "Англо-русский радиословарь"

Сообщениеот Well » 21 окт 2013, 19:20

RA3CC писал(а):Вот та статья про "виброплекс", на которую указал UA3AO

Простите пожалуйста, а из книги уважаемого Пахомов В.А можно подтвердить или опровергнуть глубокомысленные выводы "УПа" о наличии "головок для пауз" :lol: 8-) :twisted: на телеграфных ключах?
Моя тема: viewtopic.php?f=184&t=3565 Правила и доступ: viewtopic.php?f=184&t=5254 Связь: sendmail.php
Аватара пользователя
Well
 
Сообщения: 13592
Зарегистрирован: 22 июл 2009, 15:22
Приоритет: История радио.
Позывной: "Россия" (1977-1980)


Вернуться в RA3CC

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 97